Chapter LIX
Text | Commentary |
1And in those days my eyes saw the secrets of the flashes of lightning, and the lights, 1 GMTUE ‘and of the lights’; Q ‘of the lights’. and the regulations governing them; 2 Lit. ‘and their regulation’, but could also be translated ‘and their judgement’. and they flash for a blessing or for a curse, as the Lord of Spirits wishes. 2And there I saw the secrets of the thunder, and how when it crashes in heaven above, the sound of it is heard; and they 3 So some Eth.II MSS: U corrupt; all other MSS ‘he’. showed me the dwellings of the dry ground, 4 and they … ground: the text makes no sense and is probably an interpolation (although it is just possible that an original Aramaic ‘and they showed me the dwellings of the lightning’ was misread by the translator). and the sound of the thunder for peace and for blessing, or for a curse, according to the word of 5 according to the word of: G ‘before’. the Lord of Spirits. 3And after this all the secrets of the lights and of the flashes of lightning were shown to me; they flash to bring blessing and satisfaction.
Notes:
1 GMTUE ‘and of the lights’; Q ‘of the lights’.
2 Lit. ‘and their regulation’, but could also be translated ‘and their judgement’.
3 So some Eth.II MSS: U corrupt; all other MSS ‘he’.
4 and they … ground: the text makes no sense and is probably an interpolation (although it is just possible that an original Aramaic ‘and they showed me the dwellings of the lightning’ was misread by the translator).
5 according to the word of: G ‘before’.